Chapter 11 — Vishwaroop Darshan Yoga

Verse 29
🕉 Original Sanskrit Shloka

yathā pradīptam jvalanaṁ patańgă viśanti nāśāya samṛddhavegāḥ

tathaiva nāśāya viśanti lokāstavāpi vaktrăņi samṛddhavegaḥ

🕉 English Translation

Nashta hone ko hee patange jaise,

Mile aag jalti mein tejee se yeh.

Vaise hee nash apna karne ko ab,

Muh mein tumhare jaa rahe sab.

📜 Translation English

As the moths due to allurement for their own destruction rush hurriedly towards the blazing fire, in that very way all the creatures to perish hastily rush towards Your mouth.

💬 Commentary English

Amongst the warriors there were some who were not desirous of engaging in warfare; they had to do so for the sake of discharging their duty. They were aware of the reality but were helpless. Bhishm, Drona, Karna, etc. are all the examples of the same. The illustration of the merging of rivers in the ocean has been given in the context of the warriors of the Pandava side. Here the matter relates to those warriors who are selfish, indulgent and power-hungry-

There the description is of the merging of the rivers into their source, the ocean, and becoming one with their source of power. Here the flying insects due to allurement to destroy themselves enter into the fire, and meet destruction. The outcome of selfishness, indulgence, hunger for power is this.This very state is described as the situation is directly being observed by Arjun-

Gita Prerna Logo
Go Back Top